Margaritas Dirasas lugas India Song tulkojums un ar to saistītie jautājumi

    TitleMargaritas Dirasas lugas India Song tulkojums un ar to saistītie jautājumi
    Scientific work typesBakalaura darbi
    CreatorUlme, Madara
    Year2014
    IzdevējsLatvijas Kultūras akadēmija
    Languagelatviešu
    Institution nameLatvijas Kultūras akadēmija
    NozareHumanitārās zinātnes

    Latviešu

    Bakalaura darba tēma ir Margaritas Dirasas (Marguerite Duras) lugas India Song tulkojums. Tulkojuma avota valoda ir franču un mērķa valoda – latviešu. Margarita Dirasa, īstajā vārdā Margarita Žermēna Marija Donadjē (Marguerite Germaine Marie Donnadieu) ir franču rakstniece (1914-1996), kas dzimusi Indoķīnā (tagadējās Vjetnamas teritorijā), un kuras darbi tulkoti vairāk kā 35 valodās visā pasaulē.1 Līdz šim latviešu valodā ir uzvestas tādas lugas kā „Slepenās bildes” režisora Alvja Hermaņa iestudējumā un “Augu dienu koku paēnā” Fēliksa Deiča režijā. Latviešu valodā ir tulkoti romāni “Mīļākais” (L’Amant), “Gibraltāra jūrnieks” (Le Marin de Gibraltar) un “Lolas V. Štainas sajūsma” (Le ravissement de Lol V. Stein).

    loading_gif