Translation Studies which is a relatively new field of linguistic research has established itself as a valuable and independent perspective for looking not only at the process and product of translation but for ensuring a broader insight into the very nature of language itself. Research in Translation Studies is harmoniously aligned with the general development of the modern world and its features: dynamic existence, cross-border activities and experience (thus, the necessity for contrastive cas...
Juridisko tekstu tulkošana atšķirībā no daudzu citu nozaru tekstu tulkošanas ir saistīta ar divkāršām grūtībām, jo juridisku tekstu tulkotājam jāpārvar ne tikai valodu, bet arī tiesību sistēmu barjera, proti, jāveic jēdzienu salīdzināšana avotvalodas un mērķvalodas tiesību sistēmā. Tulkošanas procesā šo tiesību sistēmu atšķirību konstatēšanai ir īpaša nozīme. Jāatzīst, ka, tulkojot daudzu citu nozaru tekstus, piemēram, elektronisku ierīču tehniskās dokumentācijas vai medikamentu lietošanas pamāc...
Speciālā leksika ir būtiska vispārīgajās divvalodu tulkojošajās vārdnīcās ietvertās leksikas daļa. Speciālās leksikas atlasē, leksikogrāfiskajā apstrādē un mērķvalodas atbilsmju izvēlē nepieciešamas attiecīgās nozares zināšanas un nereti jāpiesaista nozares speciālisti. Stefans Politovs (Politov 2005, 164), analizējot vācu - bulgāru valodas vārdnīcas, uzsver, ka vārdnīcās nav pietiekami pārstāvēta dažādu nozaru leksika, un
tāpēc vispārīgo tulkojošo vārdnīcu lietotāj...
Tagtäglich werden die
Mitglieder
einer Sprachgemeinschaft mit diversen Texten bzw. Textsorten
ko
n
frontiert
.
Schriftlich und mündlich generierte
und rezipierte
Texte
bilden
sowohl
im
familiären,
als
auch
im
beruflichen Alltag der Sprachgemeinschaft
die Grundlage der
kommunikativen
Interaktion
.
Sie
prägen und widerspiegeln
die Kultur einer Sprachgemeinschaft
und gewinnen somit
einen kulturellen Status
:
M
it Recht stellt Ulla Fix (2009:
18) fest, Textsorten a...
Sorry, this entry is only available in Latvian. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.