Margaritas Dirasas lugas India Song tulkojums un ar to saistītie jautājumi

    NosaukumsMargaritas Dirasas lugas India Song tulkojums un ar to saistītie jautājumi
    Publikācijas tipsBakalaura darbi
    AutorsUlme, Madara
    Oriģināla radīšanas gads2014
    IzdevējsLatvijas Kultūras akadēmija
    Valodalatviešu
    Institūcijas nosaukumsLatvijas Kultūras akadēmija
    NozareHumanitārās zinātnes

    Latviešu

    Bakalaura darba tēma ir Margaritas Dirasas (Marguerite Duras) lugas India Song tulkojums. Tulkojuma avota valoda ir franču un mērķa valoda – latviešu. Margarita Dirasa, īstajā vārdā Margarita Žermēna Marija Donadjē (Marguerite Germaine Marie Donnadieu) ir franču rakstniece (1914-1996), kas dzimusi Indoķīnā (tagadējās Vjetnamas teritorijā), un kuras darbi tulkoti vairāk kā 35 valodās visā pasaulē.1 Līdz šim latviešu valodā ir uzvestas tādas lugas kā „Slepenās bildes” režisora Alvja Hermaņa iestudējumā un “Augu dienu koku paēnā” Fēliksa Deiča režijā. Latviešu valodā ir tulkoti romāni “Mīļākais” (L’Amant), “Gibraltāra jūrnieks” (Le Marin de Gibraltar) un “Lolas V. Štainas sajūsma” (Le ravissement de Lol V. Stein).

    loading_gif