Rolanda Šimmelpfenniga lugas „Hier und Jetzt” tulkojums latviešu valodā

    NosaukumsRolanda Šimmelpfenniga lugas „Hier und Jetzt” tulkojums latviešu valodā
    Alternatīvais nosaukumsRolanda Šimmelpfenniga (Roland Schimmelpfennig) lugas ”Šeit un tagad" („Hier und Jetzt”) tulkojums latviešu valodā
    Publikācijas tipsBakalaura darbi
    AutorsAusmane, Alise
    Oriģināla radīšanas gads2014
    IzdevējsLatvijas Kultūras akadēmija
    Valodalatviešu
    Institūcijas nosaukumsLatvijas Kultūras akadēmija
    NozareHumanitārās zinātnes

    Latviešu

    Latviešu teātris tā pirmsākumos ir veidojies spēcīgā vācu teātra ietekmē, jo tā pamatprincipuslabi pārzināja pirmie latviešu profesionālā teātra vadītāji (piemēram, Ādolfs Alunāns), kā arī nākamo paaudžu aktieri un režisori (piemēram, Jēkabs Dukurs, Aleksis Mierlauks). Beidzoties otrajam pasaules karam Latvijas teātra repertuāros sāka dominēt padomju ideoloģiju balstoša dramaturģija, kā rezultātā vācu teātra un dramaturģijas ietekme būtiski samazinājās. Šodien vācu teātra kultūra daudzveidīgo māksliniecisko procesu un mākslinieku internacionālās atpazīstamības dēļ ir Eiropas avangardā, jauno vācu dramaturgu darbi rada lielu interesi arī Latvijas teātra nozarē.

    loading_gif