|
Nosaukums
|
Datējums
|
|
|
2017 |
|
- Juridisko tekstu tulkošana. Teorija un prakse III.
- Ventspils Augstskola
- Juridisko tekstu tulkošana atšķirībā no daudzu citu nozaru tekstu tulkošanas ir saistīta ar divkāršām grūtībām, jo juridisku tekstu tulkotājam jāpārvar ne tikai valodu, bet arī tiesību sistēmu barjera, proti, jāveic jēdzienu salīdzināšana avotvalodas un mērķvalodas tiesību sistēmā. Tulkošanas procesā šo tiesību sistēmu atšķirību konstatēšanai ir īpaša nozīme. Jāatzīst, ka, tulkojot daudzu citu nozaru tekstus, piemēram, elektronisku ierīču tehniskās dokumentācijas vai medikamentu lietošanas pamāc...
|
2017 |
|
|
2017 |
|
- Speciālā leksika vispārīgajās divvalodu tulkojošajās vārdnīcās: augu nosaukumi
- Sviķe Silga
- Ventspils Augstskola
- Speciālā leksika ir būtiska vispārīgajās divvalodu tulkojošajās vārdnīcās ietvertās leksikas daļa. Speciālās leksikas atlasē, leksikogrāfiskajā apstrādē un mērķvalodas atbilsmju izvēlē nepieciešamas attiecīgās nozares zināšanas un nereti jāpiesaista nozares speciālisti. Stefans Politovs (Politov 2005, 164), analizējot vācu - bulgāru valodas vārdnīcas, uzsver, ka vārdnīcās nav pietiekami pārstāvēta dažādu nozaru leksika, un
tāpēc vispārīgo tulkojošo vārdnīcu lietotāj...
|
2016 |
|
|
2015 |
|
|
2014 |